Eftersom det finns två skapelseberättelser i Bibeln finns det en hel del rum för tolkningar om detta med den extra hustrun men det verkar som att Gud först skapade en man och en kvinna av lera, och sedan ännu en kvinna av Adams revben. Vad som hände med den första kvinnan finns berättat i andra texter, skrivna troligtvis under samma period som Bibeln, men ingår inte i Bibeln. De räknas inte som judiska utan som historier och tillägg till det Gamla Testamentet, som blandar myter från flera olika kulturer.
När Gud skapar människan i den första berättelsen låter det såhär: (Första kapitlet Genesis: 26.) Och Gud skapade människan till sin avbild, till Guds avbild skapade han henne, till man och kvinna skapade han dem. Detta hände på den femte dagen.
I andra kapitlet däremot, skapar Gud först en människa (=adam på hebreiska), och när denna människa verkar se ensam ut skapar Gud en till människa av hans revben. (Genesis 2:22). Så vart tog kvinnan av lera vägen? Det kan ju också vara så att de två berättelserna bara är olika versioner av samma förlopp, så att det alltid fanns bara en kvinna. Men det finns i så fall intressanta skillnader i tolkningarna, eftersom i den första är både man och kvinna skapade till Guds avbild, av samma material, på samma gång, men i den senare skapas kvinnan som en hjälp till Adam, av hans revben. Det finns dessutom en hel del felöversättningar i den andra versionen som späder på uppfattningen att mannen skulle vara kvinnan överlägsen. Läser man noga och tänker lite själv så finns det mycket som tyder på att Eva hade stor kraft och makt i Eden:
- Eva fick äta av kunskapens äpple först.
- Eva har samma skaparkraft som Gud själv. Gud och Eva skapar Kain. Inte Adam och Eva. Däremot föder Eva Abel. Se gärna Genesis kapitel 4, första raden och var vaksam på fotnoter och översättningar! De två hebreiska verben är olika och klart betydelsebärande att det är skillnad mellan att få och att föda. Detta är något som gärna förbises av bibelöversättarna.
- Qanah betyder få eller skapa, och eftersom det är samma verb som använts när Gud SKAPAR världen i Genesis 1-3 så borde samma betydelse råda här. Att översätta det till föda eller få är fel och bara ett sätt att minska kvinnans betydelse i efterhand.
- Adam betyder människa. Inte man. Eva betyder liv.
- Den första människan var alltså just en människa, men inte nödvändigtvis en man.
Jag tänker på Lina Sandells versrad som hon fick ändra så att det skulle passa sej:
... Han, som har mer än modershjärta ... fick bli till ... Han som bär för mig ett fadershjärta ...
ur Psalmen Blott en Dag.
Visst spelar det roll vilka ögon som läser en text.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar